ещё
свернуть
Все статьи номера
9
Сентябрь 2018года
Документы

Когда украинскую трудовую книжку менять на российскую

Работодатели не должны менять трудовые, которые сотрудникам организации, расположенной в Республике Крым и Севастополе, завели еще в СССР.
На территории России действуют трудовые книжки образца 1974 и 2004 годов, п. 2 постановления Правительства от 16.04.2003 № 225. Такие трудовые книжки крымчан и жителей Севастополя продолжайте заполнять.
Такое же правило действует для жителей Крыма и Севастополя и в отношении трудовых книжек украинского образца. Продолжайте их вести, менять такие книжки не надо.
Однако если сотрудник потребует, вы должны завести ему трудовую книжку российского образца, п. 4 ст. 2 Закона от 14.10.2014 № 299-ФЗ. Как заменить украинскую трудовую книжку на российскую, Закон не разъясняет. Как действовать в зависимости от обстоятельств - узнаете ниже.

Если сотрудник при приеме на работу попросил заменить книжку, украинскую у него не берите.
Оформите титульный лист новой российской трудовой книжки, п. 2.1 Инструкции, утв. постановлением Минтруда от 10.10.2003 № 69.
Попросите работника расписаться, распишитесь сами и поставьте печать, если есть.
В графе 3 раздела «Сведения о работе» заголовком укажите название компании и внесите запись о приеме на работу, п. 3.1 Инструкции.
Запись о предыдущем стаже работы в новой книжке делать не надо. Если потребуется, работник его подтвердит украинской трудовой книжкой, которая у него останется.

Если сотрудник во время работы в вашей компании захочет получить российскую трудовую книжку, попросите написать заявление.
На основании заявления заведите трудовую книжку российского образца. Как оформить титульный лист, мы объяснили выше.
Нормативные акты не объясняют, как в такой ситуации начать раздел «Сведения о работе». Мы предлагаем два варианта. Первый — безопасный, но трудоемкий; второй — оптимальный по вашим трудозатратам, но не имеет аналогов в российской практике. Какой вариант выбрать — решайте сами.

Вариант 1. В графе 3 раздела «Сведения о работе» российской трудовой книжки впишите полное и сокращенное, если есть, название компании.
Затем перенесите из украинской все записи, которые внесли в нее в вашей компании. При этом в графе 2 ставьте текущую дату, а в графе 4 реквизиты документов, на основании которых аналогичные записи внесли в украинскую книжку.

Вариант 2. Раздел «Сведения о работе» также начните с названия компании. Записи, которые до этого сделали в украинской книжке, не переносите.
После наименования укажите, с какой даты сотрудник работает в компании и где можно посмотреть предыдущие сведения о работе.
Когда понадобится внести запись о переводе или увольнении, поставьте порядковый номер 1.

Независимо от того, какой из двух вариантов выберете, внесите в книгу учета запись, что завели работнику новую трудовую книжку российского образца.
Украинскую трудовую книжку верните работнику. Отметьте это в книге учета движения трудовых книжек и попросите работника расписаться, что украинскую книжку получил.
Прежде чем выдавать работнику украинскую книжку, советуем закрыть в ней записи которые до этого сделали в вашей компании. Закон этого не требует, но это объяснит, почему прервались записи.
Закрыть записи можете фразой в графе 3: «15 июля 2018 года выдана трудовая книжка российского образца ТК № 1234567 в соответствии с пунктом 4 статьи 2 Федерального закона от 14.10.2014 № 299-ФЗ». Порядковый номер записи не ставьте.

Как заполнить раздел «Сведения о работе», когда жителю Крыма или Севастополя заводите по его просьбе российскую трудовую книжку. Вариант 2